Author Archives: Δήμος Θεσσαλονίκης

New measures for movements, due to COVID-19(Greek, English, Farsi)

(GREEK)

Νέα μέτρα για τις  μετακινήσεις, λόγω του COVID-19: Το πρόστιμο σε όσους
προσπαθήσουν να μετακινηθούν εκτός νομού της κατοικίας τους θα είναι 300 ευρώ.
Υπενθυμίζουμε ότι ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ οι  μετακινήσεις για κανένα λόγο χωρίς SMS στο 13033.
(ENGLISH)
New measures for unnecessary movement, due to COVID-19: The fine to those
try to move out of the prefecture of their home will be 300 euros.
We remind you that movements without SMS to 13033 are PROHIBITED.
(FARSI)

Extension of automatic renewal of all unemployment cards (Greek, English, French, Arabic, Farsi)

(GREEK)

Στο πλαίσιο των προληπτικών μέτρων για τον περιορισμό της εξάπλωσης του Kορωνοϊού, η Διοίκηση του ΟΑΕΔ αποφάσισε την παράταση της αυτόματης ανανέωσης όλων των δελτίων ανεργίας που λήγουν έως και τις 30 Απριλίου 2020.

(ENGLISH)

As part of precautionary measures to curb the spread of Coronation, OAED has decided to extend the automatic renewal of all unemployment cards that expire by April 30, 2020.

(FRENCH)

Dans le cadre des mesures de prévention afin de limiter la propagation du COVID-19, l’administration d’OAED (SERVICE CHOMEURS) a décidé l’extension du renouvellement automatique de toutes les cartes de chômage qui expirent jusqu’au 30 Avril 2020 inclus.

(ARABIC)

(FARSI)


Extension of temporary ban on the operation of schools(Greek, English, French, Turkish, Arabic, Farsi)

(GREEK)

Παρατείνεται η προσωρινή απαγόρευση  λειτουργίας όλων των εκπαιδευτικών δόμων για προληπτικούς λόγους δημόσιας υγείας έως και 10/5/2020 έναντι του Κοροναϊού Covid-19.

(ENGLISH)

The temporary ban on the operation of all educational structures is extended until 10/5/2020, for precautionary reasons of public health  against Covid-19.

(FRENCH)

On a voulu vous informer que le retour aux (écoles  , collèges et  lycées) est reporté  au 10/05/2020 (même chose pour tous les programmes  éducatifs).Notre but est de limiter la propagation du coronavirus , lutter contre cette pandémie et mettre fin à cette crise sanitaire.

(TURKISH)

halk sağlığı için ihtiyati nedenlerden ötürü tüm eğitim merkezinın işletilmesine ilişkin geçici yasak, covid-19 koronaya karşı 10/5/2020 tarihine kadar uzatılmıştır .

(ARABIC)

(FARSI)


Free mobile access for digital education from 08/04/2020 (Greek, French, Turkish, Arabic, Farsi)

(GREEK)

Απο την Τετάρτη 8 Απριλίου, από το Υπουργείο Παιδείας και Θρησκευμάτων σε συνεργασία με CosmoteVodafone και Wind θα παρέχεται η δυνατότητα πρόσβασης χωρίς χρέωση δεδομένων (zerorating) στις παρακάτω ψηφιακές πλατφόρμες για την εξ αποστάσεως εκπαίδευση στα σχολεία:

 URL: https://www.sch.gr/

URL: http://eclass.sch.gr

URL: http://blogs.sch.gr

URL: http://lessons.sch.gr

URL: http://mmpres.sch.gr/

URL: sso.sch.gr

URL: https://dschool.edu.gr/

URL: https://e-me.edu.gr

URL: https://4all.e-me.edu.gr

URL: http://ebooks.edu.gr/new/

URL: http://photodentro.edu.gr/aggregator

URL: micro.photodentro.edu.gr

URL: saas.photodentro.edu.gr

URL: aggregation-service.photodentro.edu.gr

URL: http://aesop.iep.edu.gr

URL: http://www.study4exams.gr

URL: https://cisco.webex.com/

URL:https://www.mathainoumestospiti.gov.gr/

(FRENCH)

Accès gratuit par les réseaux mobiles aux plates-formes numériques pour l’éducation à distances à partir du 08/04/2020

À partir de Mercredi 8 Avril, le Ministère de l’Éducation  et des Cultes en coopération avec Cosmote, Vodafone et Wind offrira la possibilité d’accès sans la charge de données (zerorating) aux plates-formes numériques ci-dessous pour l’éducation à distance aux écoles:

URL: https://www.sch.gr/

URL: http://eclass.sch.gr

URL: http://blogs.sch.gr

URL: http://lessons.sch.gr

URL: http://mmpres.sch.gr/

URL: sso.sch.gr

URL: https://dschool.edu.gr/

URL: https://e-me.edu.gr

URL: https://4all.e-me.edu.gr

URL: http://ebooks.edu.gr/new/

URL: http://photodentro.edu.gr/aggregator

URL: micro.photodentro.edu.gr

URL: saas.photodentro.edu.gr

URL: aggregation-service.photodentro.edu.gr

URL: http://aesop.iep.edu.gr

URL: http://www.study4exams.gr

URL: https://cisco.webex.com/

URL:https://www.mathainoumestospiti.gov.gr/

(TURKISH)

8 Nisan Çarşamba gününden itibaren, Eğitim ve Dinler Bakanlığı, Cosmote, Vodafone ve Wind işbirliği ile okullarda uzaktan eğitim için aşağıdaki dijital platformlara ücretsiz sıfırlama erişimi sağlayacaktır:

URL: https://www.sch.gr/

URL: http://eclass.sch.gr

URL: http://blogs.sch.gr

URL: http://lessons.sch.gr

URL: http://mmpres.sch.gr/

URL: sso.sch.gr

URL: https://dschool.edu.gr/

URL: https://e-me.edu.gr

URL: https://4all.e-me.edu.gr

URL: http://ebooks.edu.gr/new/

URL: http://photodentro.edu.gr/aggregator

URL: micro.photodentro.edu.gr

URL: saas.photodentro.edu.gr

URL: aggregation-service.photodentro.edu.gr

URL: http://aesop.iep.edu.gr

URL: http://www.study4exams.gr

URL: https://cisco.webex.com/

URL:https://www.mathainoumestospiti.gov.gr/

(ARABIC)

(FARSI)


Information in case someone has COVID-19(Greek, French, Turkish, Arabic, Farsi)

(GREEK)
Σε περίπτωση που εσείς ο ίδιος ή κάποιο μέλος της οικογένειάς σας βρεθείτε θετικοί στον κορωνοϊό, θα πρέπει να προβείτε στις κάτωθι ενέργειες:

1. ΑΜΕΣΩΣ πρέπει να ενηρώσετε το πρόγραμμα σε ένα από τα τηλέφωνα που σας έχουμε δώσει.

2. Θα πρέπει τόσο εσείς, όσο και οι συγκάτοικοί σας να παραμείνετε σε ΚΑΡΑΝΤΙΝΑ εντός του διαμερίσματος ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ για 15 ημέρες ή και περισσότερο, αν υπάρχει σχετική οδηγία από τους γιατρούς ή τον ΕΟΔΥΥ. Κατά τη διάρκεια της καραντίνας ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ να βγείτε από το διαμέρισμά σας για οποιονδήποτε λόγο. Αυτός που έχει βρεθεί θετικός στον κορωνοϊό θα πρέπει να φορά μάσκα και να περιοριστεί σε ένα δωμάτιο του σπιτιού. Το σπίτι θα πρέπει να καθαρίζεται διαρκώς και να αερίζεται καθημερινά.

3. ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ κατά το ανωτέρω χρονικό διάστημα να βγαίνετε ακόμη και στους κοινόχρηστους χώρους της οικοδομής. ΤΟ ΙΔΙΟ και όλοι οι συγκάτοικοί σας.

4. Μπορείτε να βγείτε από το διαμέρισμα ΜΟΝΟΝ αν σας δοθεί τέτοια οδηγία για να πάτε σε γιατρό ή σε νοσοκομείο και ΜΟΝΟΝ ΑΝ ΦΟΡΑΤΕ ΜΑΣΚΑ.

5. ΑΝ ΒΓΕΙΤΕ ΓΙΑ ΑΛΛΟ ΛΟΓΟ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ, ΕΙΝΑΙ ΠΟΙΝΙΚΟ ΑΔΙΚΗΜΑ ΚΑΙ ΘΑ ΤΙΜΩΡΗΘΕΙΤΕ.

6. Το πρόγραμμα θα φροντίσει να σας προμηθεύσει με τρόφιμα και άλλα είδη πρώτης ανάγκης. Θα σας δοθούν σχετικές οδηγίες αν χρειαστεί.

7. Αν δεν έχετε μονάδες στο κινητό σας, θα ενημερώσετε επίσης το πρόγραμμα.

9. Είμαστε κοντά σας, για να σας βοηθήσουμε. Όλοι μαζί θα τα καταφέρουμε.

(FRENCH)

Au cas où vous ou bien l’un des membres de votre famille (entourage) est diagnostiqué positif au Coronavirus, vous serez obligés de suivre mot à mot les indications suivantes :

1- Il faut informer immédiatement (par téléphone) les responsables du programme REACT. Vous avez toute une liste de numéros de téléphones pour nous appeler. Si vous êtes examinés par un médecin et diagnostiqué positif, vous serez obligés de rester confiné dans votre appartement pour une période de 15 jours minimum, et de vous isoler dans une chambre à part.

2-  Il est strictement interdit de quitter votre appartement. Tout accès ou utilisation des parties communes est également interdit. Il est de ce fait interdit de sortir dans les couloirs, ou d’utiliser l’ascenseur, ainsi que tout autre espace commun.

3- Vous êtes interdit de sortir de votre appartement sauf si on vous l’autorise, ou pour consulter un médecin ou aller à l’hôpital. En plus, vous êtes obligés de mettre toujours un masque (dans le but de stopper toute propagation du virus) ainsi venir en aide à nos personnels soignants et aux peuple grec et être notre allié de notre guerre contre cette pandémie.

4- Sortir de votre appartement sans prévenir et pour d’autres raisons, vous exposera à des sanctions pénales et risquer d’être inculper pour cet acte.

5- Notre personnel sera à votre disposition et vous aidera en vous fournissant (des produits alimentaires de première nécessité et même des produits hygiéniques). Nous resterons toujours à votre écoute pour vous soutenir et vous donner toutes instructions pertinentes nécessaires

6- Il faut nous informer au cas où vous n’auriez pas de crédit pour nous appeler.

7- Pendant toute votre période de confinement, vous continuerez à percevoir l’aide qu’on vous verse chaque mois.

8- On vous promet qu’on restera tout près de vous et que vous aurez toujours notre soutien

(TURKISH)

Siz veya bir aile üyesi koronavirüs teşhisi konmuşsa, aşağıdakileri yapmanız gerekir:

  1. HEMEN bu programı size verdiğimiz telefonlardan birinde bilgilendirmelisiniz.
  2. Doktorlar veya EODYY’den(Ulusal Halk Sağlığı Örgütü’den) ilgili bir talimat varsa, hem siz hem de oda arkadaşlarınız EN AZINDAN dairesi içinde KARANTINA’da 15 gün veya daha fazla kalmalıdır. Karantina sırasında dairenizi herhangi bir nedenle çıkmak YASAKTIR. Koronavirüs teşhisi konan kişi bir maske takmalı ve evdeki bir odada tecrit olmalıdır. Ev sürekli olarak temizlenmeli ve havalandırılmalıdır.
  3. Yukarıdaki zaman diliminde binanın ortak alanlarında bile dışarı çıkmak YASAKTIR. AYNI ve tüm oda arkadaşlarınız.
  4. SADECE bir doktora veya hastaneye gitmek için böyle bir talimat verildiyse ve SADECE MASKE TAKARSANIZ, daireden çıkabilirsiniz.
  5. DAİRE’DEN BAŞKA BİR NEDENE ÇIKIYORSANIZ, CEZA GEREKTİREN SUÇTUR.
  6. Program size yiyecek ve diğer ihtiyaçları sağlayacaktır. Gerekirse size ilgili talimatlar verilecektir.
  7. Cep telefonunuzda kontörünüz yoksa programı da bilgilendirirsiniz.
  8. Yukarıdaki süre zarfında nakit almaya devam edeceksiniz ve SADECE çevrimiçi alışveriş yapabileceksiniz.
  9. Size yardımcı olmak için size yakınız. Birlikte başaracağız.

(ARABIC)

(FARSI)


Information about movement SMS (FRENCH, ARABIC, FARSI)

(FRENCH)

Comme vous le savez très bien , les mesures de confinement prises par notre gouvernement restent jusqu’à ces jours le seul moyen le plus efficace pour se protéger contre cette pandémie qu’a arraché la vie à des milliers de personnes innocentes.

Une deuxième fois,  il faut limiter au maximum vos sorties et tout déplacement doit être réduit à l’heure strict minimum (bref , à proximité et immédiat)

– Avant de quitter votre appartement  , il faut envoyer un message et recevoir une réponse

Rmq :   * En bas vous trouverez  un lien ( en toutes les langues ou on vous expliquera comment envoyer un message  avant de quitter  votre domicile et même les raisons)

* Il faut pas écrire la raison pour la quelle vous êtes obligés de sortir  mais il suffit de mettre le numéro correspondant par la suite laissez un vide,  mettre votre nom et prénom  , laissez un vide et enfin  votre adresse

– Pour envoyer vos messages , vous utilisez un numéro de téléphone grec

– Sortant de votre appartement  , vous prenez votre portable avec vous et montrer le message au cas ou il y aura un control a la rue

–  Être toujours accompagné  par (votre autorisation provisoire de séjour  » osvaīs» ou votre carte de séjour

–  c’est interdit de sortir et de circuler sans papiers (autorisation provisoire de séjour  où  carte de  séjour) , même chose pour votre portable (d’où  vous avez  envoyé les messages au 13033

– Si on va vous contrôler  et vous ne montrez pas le message  que vous devriez envoyer de votre portable,  même chose si le contrôleur  comprendra que vous  n’ avez pas envoyé  un message avant de quitter votre domicile,  vous risquez de recevoir une amende de  150 € (Somme qui  sera tiré  directement  de l’argent que vous touchez  chaque mois)

Rmq  : chaque fois que vous envoyez un message,  il faut tout simplement choisir et mettre le bon numéro ( comme on l’a noté  au lien  qui se trouve  juste en bas

https://www.workremotely.gr/sms/index.php?l=en

(ARABIC)

(FARSI)


Extension of movement restrictions due to Covid-19(English, Arabic, Farsi, French, Turkish)

(ENGLISH)

By joint ministerial decision, the imposition of the measure of temporary restriction of the movement of citizens in order to deal with the risk of dispersal of the Covid-19  is extended until April 27, 2020 at 06:00.

 

(FRENCH)
En fonction de l’évolution  de cette crise sanitaire , le ministère  de la santé  grec a décidé de prolonger la durée du confinement  mis en œuvre depuis quelques  jours (il s’agit des stricts mesures qui doivent être connues par tous les concitoyens pour être respectés
Comme vous le savez , notre but c’est de limiter la propagation du corona virus
Le confinement  va durer jusqu’au 27 avril 2020 (et jusqu’à  6 heures le matin)
(TURKISH)
ortak bakanlık kararı ile, vatandaşların covid-19 korona dağılma riskiyle başa çıkma hareketinin geçici olarak kısıtlanması tedbirinin uygulanması 27 Nisan 2020 saat 06: 00’a kadar uzatıldı.
(ARABIC)
(FARSI)